top of page

Kiss Noémi: Karácsony a Dunán

  • Szerző képe: Márta Csire
    Márta Csire
  • 10 órával ezelőtt
  • 1 perc olvasás

Az Ausztriai Magyar Kutatóintézet 2025-ös évi utolsó, schwedenplatzi irodalmi beszélgetése különleges hangulatban telt: az est középpontjában Kiss Noémi Karácsony a Dunán című novelláskötete állt, amely német nyelven 2024-ben Der Nebelmann címmel jelent meg Zádor Éva fordításában.

A kötet tizennégy elbeszélése mind a decemberi ünnepi időszakhoz kapcsolódik, és a Duna partján játszódik. A történetek valós eseményekből táplálkoznak, sűrű, balladisztikus szövetű, átszűrt prózává formálódnak. Szinte mindegyik novella hordoz magában valami nyugtalanítót: egy váratlan fordulatot, egy sötétebb árnyalatot,

amely az olvasót az élet kevésbé ünnepi, esendőbb oldalával szembesíti. Az írónő elárulta, hogy Kisorosziban, a Duna-parton áll egy kis házuk, ahová rendszeresen visszavonul alkotni. A novellák jelentős részét az itt hallott történetek, személyes tapasztalatok ihlették. A Duna szinte minden elbeszélésben jelen van – nemcsak díszletként, hanem eleven, kiszámíthatatlan erőként. A természet hatalma, a folyó veszélyessége végig érezhető: ha a Duna „akar valamit”, azt elveszi.

A német fordítás kapcsán Kiss Noémi nagy tisztelettel beszélt a fordítók munkájáról. Mint hangsúlyozta, a közös, alapos műhelymunka nemcsak a szöveg javát szolgálja, hanem számára is inspiráló folyamat; némettudását is részben ezeknek az együttműködéseknek köszönheti.

Az őt inspiráló szerzők közül kiemelte Olga Tokarczuk nevét, a kortárs magyar irodalomból pedig nagyra tartja Szvoren Edina és Tóth Krisztina műveit. A jövőbeli terveiről szólva elmondta, hogy jelenleg egy régóta érlelődő, nagyszabású

regényen dolgozik: Szent Margit legendáját kívánja újragondolni. A kéziraton már három éve dolgozik; az inspiráció folyamatos, a feladat azonban komoly kihívás. A készülő mű központi kérdése, hogy mit üzenhet Margit története egy mai nő számára.

Köszönjük Kiss Noéminak a felolvasással egybekötött, bensőséges hangulatú estét, Seidler Andreának a beszélgetés érzékeny vezetését, valamint a lelkes közönségnek a figyelmet, a kérdéseket és a részvételt.


bottom of page